Clear language, no ambiguities – our promise to you
Companies are only permitted to take part in business dealings once they have set out statues in their articles of association. In addition, multinational companies and companies operating internationally must also make their articles of association available in the languages of their target countries.
High demands are placed on the translation of a company’s articles of association: not only must they precisely and functionally reflect the intention of the original text for the reader, but they will also become the legal foundation for the company’s activities, for public authorities and for the courts. In order to guarantee this level of service, professional translators must have excellent knowledge of the distinctive characteristics of the legal systems in question and be familiar with the terminology and customs of both countries in addition to their language skills.
Our professional translators have the necessary expertise and experience, ensuring no legal problems arise due to ambiguous wording. They undergo continuous training to make sure that they are constantly up to date and consult with legal experts if they have questions – always maintaining confidentiality, of course. You can count on us in important situations.
Our stringent quality assurance is an indispensable advantage of our service, especially when it comes to legally binding translations. A second independent specialist translator reviews the content and form of the translation. We therefore also comply with the internationally recognised ISO 17100 standard. We look forward to your request!
Lena Minnerup Project manager firstname.lastname@example.org +49 251 48 444 0-0
Articles of association and partnership agreements
Mergers & acquisitions
Are you worried about putting your foot in it? Ease your mind with a specialist translation from Lennon.de! Request your customised offer right now. Our project managers will also be happy to help you at: +49 (0)251 48 4440 0.