Concisely and convincingly communicate your department’s philosophy!
They describe the successes of the past in enthralling detail and explain plans for the future. And they do so in an environment with many different stakeholders: division heads, technical departments, experts and expert councils. Everybody offers important input.
Government institution brochures are the result of collaborative work. The path to creating a finished brochure, including translation, can be a long one, with feedback, input, questions and revisions along the way. And good teamwork is needed. We see ourselves as part of your team. Our project and quality management employees help you to keep everything on schedule, while our expert translators deliver first-class texts in your desired languages. Always!
In contrast to the fleeting effect of online media, a brochure represents something long-lasting. It can create a basis for trust and increase the credibility of your public authorities. We understand how important a convincingly written translation, tailored to your target group, can be. Trust our long-standing experience and expertise concerning both the various specialist areas and cultural differences among your readership.
Impeccable translations are essential for creating a winning impression abroad with your brochure. That is why your documents are always checked and rechecked according to our stringent quality assurance process – we hold ourselves to extremely high standards. We can even offer a direct line to our translators.
Sonja Speidel Project manager firstname.lastname@example.org 0251 48 444 0-0
Translations for public authorities
Are you worried about putting your foot in it? Ease your mind with a specialist translation from Lennon.de! Request your customised offer right now. Our project managers will also be happy to help you at: +49 (0)251 48 4440 0.