Let readers abroad know about the work of your government authorities, too!
Public authorities regularly have to disclose their activities in reports – to supervising authorities and to the head of state. Reports by governments and public authorities in one country are also of interest to readers abroad. Reports function as specialist texts that are tailored to the information needs of specific groups and also provide third parties with insight into specific issues.
Public authority reports are written in an administrative language that arises from the communicative and legal requirements of the department where they originate. They are deeply rooted in the institutional and legal conditions of the source country. Presenting administrative language and all of its idiosyncrasies correctly but clearly – that is the art of professional translation, an art that our experienced translators have honed to perfection over many years.
In addition to their linguistic knowledge, all our translators are academically trained in their respective specialist areas. We also continually develop our expertise through further training and exchange knowledge and ideas within the team. Embedded within a professional agency structure, we guarantee translations of the highest standard. You can count on our expertise!
Our experienced team of professional translators for administrative texts as well as project and quality managers ensures that the course the project takes is specially customised to your plan and that you receive excellent results. We adjust to your requirements and deliver flawless translations by your deadlines. Just contact us or send us an enquiry.
Sonja Speidel Project manager email@example.com 0251 48 444 0-0
Translations for public authorities
Are you worried about putting your foot in it? Ease your mind with a specialist translation from Lennon.de! Request your customised offer right now. Our project managers will also be happy to help you at: +49 (0)251 48 4440 0.