• Übersetzungen von klinischen Studien

    Verlassen Sie sich auf unser Fachwissen zu lokalen und rechtlichen Vorgaben!

    Angebot anfordern!

Klinische Studien werden zur Zulassung eines medizinischen Produktes oder Arzneimittels durchgeführt

Sie umfassen in der Regel unterschiedlichste Dokumente und Aufzeichnungen, einschließlich Qualitätszertifikate, Testverfahren, Symptomlisten, Prüfungsberichte etc. Bei Zulassungen in einem anderen Land müssen all diese Texte in die Zielsprache übersetzt werden – und zwar so, dass sie den lokalen Vorgaben und Vorschriften entsprechen.

Den Vorschriften getreu

Die verschiedenen Phasen einer klinischen Studie und die wissenschaftliche Fachsprache sind Kenntnisse, über die ein Übersetzer verfügen muss. Dosierungsanweisungen zum Beispiel variieren oft signifikant von Land zu Land.  Unsere akademisch ausgebildeten, medizinischen Übersetzer haben sich auf die Fachsprache Medizin spezialisiert und bilden sich zudem stetig weiter. So können wir Ihnen eine korrekte und höchst präzise Übersetzung Ihrer Studie zusichern.

Die Medizin zeichnet sich durch stetigen Fortschritt aus, dem wir als Übersetzer selbstverständlich folgen. Zudem arbeiten wir eng mit Ihnen als Auftraggeber sowie muttersprachlichen Ärzten zusammen. So sichern wir Ihnen die höchste Qualität Ihrer Übersetzung zu. Vertrauen Sie unserer langjährigen Erfahrung und unserem Fachwissen über die Anforderungen medizinischer Übersetzungen.

In Teamarbeit mit Ihnen

Der Verschwiegenheit verpflichtet

Genau wie Mediziner der ärztlichen Schweigepflicht unterliegen, verpflichten wir uns, Ihre Studiendaten höchst vertraulich und diskret zu behandeln. Wir verschicken Sie ausschließlich über verschlüsselte Kanäle und bewahren sie datenschutzkonform auf. Senden Sie uns Ihre Anfrage zur Übersetzung Ihrer medizinischen Dokumente noch heute!

Ihre Vorteile

  • PERSÖNLICHES PROJEKT- UND QUALITÄTSMANAGEMENT

  • SECHS-AUGEN-PRINZIP

  • ANGESTELLTE MUTTERSPRACHLICHE ÜBERSETZER

  • DATENSCHUTZKONFORM & SICHER

  • ZUVERLÄSSIG UND PÜNKTLICH – AUCH BEI WOCHENEND- UND OVERNIGHT-ÜBERSETZUNGEN

IHR ANSPRECHPARTNER FÜR ÜBERSETZUNGEN VON KLINISCHEN STUDIEN

Inga Petschel
Projektmanagerin
Inga.p@lennon.de
0251 48 444 0-0

Inga Petschel – Projektmanagerin bei lennon.de

Übersetzung anfordern

Es ist kompliziert? Machen Sie es sich einfach – mit Lennon.de! Fordern Sie gleich Ihr individuelles Angebot für eine Pharmaübersetzung an. Senden Sie uns hierfür einfach Ihre Dokumente. Gerne steht Ihnen unser Projektmanagement auch unter: 0251 48 4440 0 zur Verfügung.