Fachübersetzungen

… seit 1999

Übersetzungen für Behörden

Die wichtigsten Informationen auf einen Blick

Thinktanks & Whitepaper

Die Arbeit von Regierungen ist komplex, die Zusammenhänge sind vertrackt, die Interessenlagen diffus. Bei der Übersetzung von komplizierten Sachverhalten ist es wichtig, über entsprechende Expertise zu verfügen und genau zu erfassen, was der Autor aussagen will. Das Whitepaper einer wichtigen ausländischen Organisation wird Wellen schlagen und für Pressewirbel sorgen. Vorausgesetzt, man hat eine Übersetzung beauftragt, die den Inhalt versteht und ein sicheres Gefühl für die Feinheiten der politischen Argumentation besitzt.

Gut, wenn man Lennon.de als Partner hat.

Bundesministerien - international vernetzt

Bundesministerien sind stark international ausgerichtet. Das fängt bei der eigenen Website an und geht mit einer Vielzahl von Berichten und Veröffentlichungen weiter, die von den jeweiligen Bundesministerien herausgegeben werden. Die fachliche Kompetenz und die Wahl des richtigen Tons sind bei der Übersetzung ausschlaggebend, um das jeweilige Haus passend zu repräsentieren. Makroökonomische Themen und Dokumente aus verschiedenen Fachbereichen können wir souverän bearbeiten.

Verlassen Sie sich auf uns, denn wir haben Experten, die das Geschehen verstehen und professionell verarbeiten können.

Kommunale Verwaltung - Die Lichter der Stadt

Städte allgemein und Großstädte insbesondere haben einen vielschichtigen Kommunikationsbedarf. Dieser reicht von einfachen Broschüren und einer mehrsprachigen Website bis hin zur richtigen Präsentation der Wirtschaftsförderung. Wer Konzerne aus dem Ausland anziehen will, muss die Sprache der Entscheider sprechen.

Wir sprechen Big Business. Seit 1999.

Lieferzeit - wenn es schnell gehen muss

Eine professionelle Übersetzung braucht idealerweise Zeit. Aber manchmal geben die Umstände den Takt vor. Wir passen uns den Gegebenheiten an und liefern Ihnen die beste Übersetzung in der kürzesten Zeit. Dazu bieten wir verschiedene Express-Optionen an.

Sprechen Sie uns an. Wir finden gemeinsam die ideale Lösung für Ihren Auftrag.

Whitepaper. Weit wichtiger, als manche denken.

„Wir wurden beauftragt, ein Whitepaper über Deutschland zu übersetzen, das von einer ausländischen Organisation erstellt wurde. Man wird vorher gebrieft, wenn etwas besonders wichtig ist. Grundsätzlich geht man aber jeden Auftrag mit Sorgfalt und Professionalität an. Wenn nun genau das Whitepaper, das man gerade übersetzt hat, zum Gegenstand der Nachrichtenberichterstattung wird, ist man doch froh, ein solides Qualitätsmanagement zu betreiben.“

Unsere Leistungen

  • Whitepapers

  • Websites

  • Broschüren

  • Berichte

  • Präsentationen

  • Positionspapiere

Ihre Vorteile

  • Muttersprachler

  • Vier-Augen-Prinzip

  • Angestellte Übersetzer

  • Feste Projektmanager

IHR ANSPRECHPARTNER

Stephanie Zauner
Projektmanagerin
stephanie.z@lennon.de
0251 48 444 0-0

Übersetzung anfordern

Es ist kompliziert? Machen Sie es sich einfach – mit Lennon.de! Fordern Sie gleich Ihr individuelles Angebot an. Senden Sie uns hierfür einfach Ihre Dokumente. Gerne steht Ihnen unser Projektmanagement auch unter: 0251 48 4440 0 zur Verfügung.