Warum übersetz|bar?

Ob Behörden, mittelständische Unternehmen, Großkonzerne und Kanzleien – in fast jeder Branche wird heutzutage grenzüberschreitend und auf internationaler Ebene kommuniziert. Unternehmen schließen sich zusammen, Mitarbeiter werden entsandt, neue Märkte und Lieferketten erschlossen, Expertise und Meinungen ausgetauscht. Der Bedarf an professionellen Übersetzungsleistungen steigt: Verträge, Geschäfts– und Wirtschaftsprüfungsberichte, klinische Studien, Krisenkommunikation und politische Positionspapiere müssen in andere Sprachen übermittelt werden.

Die Anforderungen an die zu übersetzenden Texte sind hoch: sie müssen präzise und treffsicher formuliert, fachlich versiert und genau auf das jeweilige Publikum und seine Kultur zugeschnitten sein. Eine anspruchsvolle Herausforderung, der wir uns jeden Tag stellen – mit viel Leidenschaft. Denn wir lieben es, perfekte Formulierungen zu finden und Übersetzungen anzufertigen, die sich wie ihr Original lesen.

Nun möchten wir Ihnen in diesen Blogs Einblicke in unser Handwerk und die Herausforderungen des Übersetzens geben. Unsere Begeisterung für Sprache(n), Übersetzungen und schöne Texte mit Ihnen teilen. Sie über Trends und unser Branchenwissen informieren und vor allem – mit Ihnen zu all dem diskutieren.

Wir freuen uns, von Ihnen zu lesen!

IHR ANSPRECHPARTNER

Stephanie Zauner
Projektmanagerin
stephanie.z@lennon.de
0251 48 444 0-0

Stephanie Zauner – Projektmanagement Lennon.de

Übersetzung anfordern

Es ist kompliziert? Machen Sie es sich einfach – mit Lennon.de! Fordern Sie gleich Ihr individuelles Angebot an. Senden Sie uns hierfür einfach Ihre Dokumente. Gerne steht Ihnen unser Projektmanagement auch unter: 0251 48 4440 0 zur Verfügung.