Profitieren Sie von unserer Erfahrung

Prüfungsberichte, Verrechnungspreisdokumentationen und Steuerdokumente müssen klar formuliert sein. Dazu muss man den Ausgangstext klar verstehen, um alle Facetten der Aussagen treffend in die Zielsprache zu formulieren. Fachliche Komplexität muss verstanden werden, um entwirrt und klar auf den Punkt gebracht zu werden. Da hilft nur viel Erfahrung, eine gute Ausbildung und die Struktur, die eine professionelle Agentur für Unternehmenskommunikation bietet. Komplexe Wirtschaftstexte sind unser Tagesgeschäft. Enge Deadlines gehören dazu. Wir finden Lösungen.

Kompetenz – In-House Fachübersetzer

Unsere festangestellten und muttersprachlichen Fachübersetzer sind nicht nur talentiert, sie besitzen auch langjährige Erfahrung in der Übersetzung für WPs und Steuerberatern. Ständige Entwicklung im Team und hochspezialisierte Arbeit im Bereich Wirtschaft und Recht – wir lernen stets dazu. Nutzen Sie unser Wissen. Auf Wunsch ist auch ein direkter Draht zu Ihrem Übersetzer möglich.

Dank unseres eingespielten Teams aus Übersetzern, Lektoren und Projektmanagern sind auch Ihre großen und zeitkritischen Projekte bei uns in guten Händen. Wir vereinfachen Ihre Abstimmungsprozesse und können Ihr Projekt selbst bei Terminverschiebungen zuverlässig und bei gleichbleibender Qualität fertigstellen – auch bei Übernacht- und Wochenendübersetzungen.

Pünktlich – flexibles und individuelles Projektmanagement

Best Practice – Reporting Standards & Compliance

IFRS, DIN EN 15038:2006 oder EU-DGSVO – wir halten uns konsequent an aktuelle Best Practices für Übersetzungen. Translation-Memory-Tools und ein individuelles Terminologiemanagement sichern die Konsistenz Ihrer Übersetzungen und verkürzen die Abstimmungsprozesse noch weiter. Wir setzen uns aktiv durch technische und organisatorische Maßnahmen für die Sicherheit und Vertraulichkeit Ihrer Daten ein und arbeiten auf einer strengen Need-to-Know Basis. Unsere Kunden vertrauen uns seit 1999. Gerne würden wir auch Ihr Vertrauen gewinnen.

Ihre Vorteile

  • PERSÖNLICHES PROJEKT- UND QUALITÄTSMANAGEMENT

  • SECHS-AUGEN-PRINZIP

  • ANGESTELLTE MUTTERSPRACHLICHE ÜBERSETZER

  • DATENSCHUTZKONFORM & SICHER

  • ZUVERLÄSSIG UND PÜNKTLICH – AUCH BEI WOCHENEND- UND OVERNIGHT-ÜBERSETZUNGEN

IHR ANSPRECHPARTNER FÜR WIRTSCHAFTSPRÜFUNGSÜBERSETZUNGEN

Kirsten Michalak
Projektmanagerin
kirsten.m@lennon.de
0251 48 444 0-0

Kirsten Michalak – Projektmanagement Finanzen Lennon.de

Profitieren Sie von unserer Erfahrung

Prüfungsberichte, Verrechnungspreisdokumentationen und Steuerdokumente müssen klar formuliert sein. Dazu muss man den Ausgangstext klar verstehen um alle Facetten der Aussagen treffend in die Zielsprache zu formulieren. Fachliche Komplexität muss verstanden werden um entwirrt und klar auf den Punkt gebracht zu werden. Da hilft nur viel Erfahrung, eine gute Ausbildung und die Struktur die eine professionelle Agentur für Unternehmenskommunikation bietet. Komplexe Wirtschaftstexte sind unser Tagesgeschäft. Enge Deadlines gehören dazu. Wir finden Lösungen.

Kompetenz – In-House Fachübersetzer

Unsere festangestellten und muttersprachlichen Fachübersetzer sind nicht nur talentiert, sie besitzen auch langjährige Erfahrung in der Übersetzung für WPs und Steuerberatern. Ständige Entwicklung im Team und hochspezialisierte Arbeit im Bereich Wirtschaft und Recht – wir lernen stets dazu. Nutzen Sie unser Wissen. Auf Wunsch ist auch ein direkter Draht zu Ihrem Übersetzer möglich.

Pünktlich – flexibles und individuelles Projektmanagement

Dank unseres eingespielten Teams aus Übersetzern, Lektoren und Projektmanagern sind auch Ihre großen und zeitkritischen Projekte bei uns in guten Händen. Wir vereinfachen Ihre Abstimmungsprozesse und können Ihr Projekt selbst bei Terminverschiebungen zuverlässig und bei gleichbleibender Qualität fertigstellen – auch bei Übernacht- und Wochenendübersetzungen.

Best Practice – Reporting Standards & Compliance

IFRS, DIN EN 15038:2006 oder EU-DGSVO – wir halten uns konsequent an aktuelle Best Practices für Übersetzungen. Translation-Memory-Tools und ein individuelles Terminologiemanagement sichern die Konsistenz Ihrer Übersetzungen und verkürzen die Abstimmungsprozesse noch weiter. Wir setzen uns aktiv durch technische und organisatorische Maßnahmen für die Sicherheit und Vertraulichkeit Ihrer Daten ein und arbeiten auf einer strengen Need-to-Know Basis. Unsere Kunden vertrauen uns seit 1999. Gerne würden wir auch Ihr Vertrauen gewinnen.

Ihre Vorteile

  • Muttersprachler

  • Vier-Augen-Prinzip

  • Angestellte Übersetzer

  • Feste Projektmanager

IHR ANSPRECHPARTNER FÜR WIRTSCHAFTSPRÜFUNGS­ÜBERSETZUNGEN

Kirsten Michalak
Projektmanagerin
kirsten.m@lennon.de
0251 48 444 0-0

Kirsten Michalak – Projektmanagement Finanzen Lennon.de

Wirtschaftsprüfungs­übersetzung anfordern

Es ist kompliziert? Machen Sie es sich einfach – mit Lennon.de! Fordern Sie gleich Ihr individuelles Angebot für eine Wirtschaftsprüfungsübersetzung an. Senden Sie uns hierfür einfach Ihre Dokumente. Gerne steht Ihnen unser Projektmanagement auch unter: 0251 48 4440 0 zur Verfügung.